Dhammapda 93 (Sayings of the Dhamma) Arahanta (Fully liberated one) 93. Yass’āsavā parikkhīṇā, For whom the taints (influxes/fermentations) are completely exhausted, Āhāre ca anissito; and who is not dependent on nutriment, Suññato animitto ca, emptiness and the signless, Vimokkho yassa gocaro; are the liberation that is his range (field of dwelling). Ā kāseva sakuntānaṃ, like the birds in the sky, Padaṃ tassa durannayaṃ. his track is hard to trace. Full Translation: One whose taints (influxes/fermentations) are exhausted, who is not dependent on nutriment, for whom liberation through emptiness and the signless is the field of experience— like birds in the sky, his path cannot be traced. Story: Anuruddha Thera Vatthu Notes for Context: Āsava ( influxes/outflowings/ fermentations) In Early Buddhism, āsavā are deep-rooted mental tendencies that “flow on,” condition rep...
Explore the depth of Early Buddhist wisdom through authentic study and practice. Join a range of in-person and online programs — including Sutta Study, Dhamma Talks, Online Pāli Reading Classes, and Buddhist Spiritual Counselling Sessions — all guided by Bhante Dr. Chandima to help integrate the Dhamma into everyday life.