(OPRC) Lesson 113 (February 5, 2026) | Dhammapada 95 | Bhante Dr. G. Chandima Skip to main content

(OPRC) Lesson 113 (February 5, 2026) | Dhammapada 95 | Bhante Dr. G. Chandima


Dhammapda 95
(Sayings of the Dhamma)

Arahanta
(Fully liberated one)

95. Paṭhavīsamo no virujjhati,
Like the earth, he/she does not react with hostility.

Indakhīlupamo tādī subbato;
Steady like Indra’s pillar, firm in discipline.

Rahadova apetakaddamo,
Like a clear lake free from mud.

Saṃsārā na bhavanti tādino.
For such a person, wandering in saṃsāra no longer occurs.

Full Translation:

One who is like the earth does not oppose or resent;
steady like Indra’s pillar, well-disciplined and unmoved.
Like a clear lake free from mud, pure and undisturbed—
for such a steadfast one, wandering in saṃsāra no longer continues.

Story: Sāriputta Thera Vatthu


Comments